Übersetzer im Jahr 2017 verwenden CAT-Software. CAT steht für „Computer Aided Translation“ und ist ein Verwaltungssystem – eine Art gigantisches Notizbuch und lückenloses Gedächtnis. Für jeden Kunden wird eine Datenbank angelegt, die Übersetzungen, Wörterbücher und mehr enthält. Sie vereinfacht die Zusammenarbeit mit Auftraggebern, Projektmanagern und Grafikdesignern. Mit CAT kann (fast) jedes Dateiformat bearbeitet werden. Auftraggeber schicken einfach eine englische IDML-Datei an den Übersetzer und erhalten eine deutsche IDML zurück.
Im Vortrag gewährt Katja Althoff einen Einblick in ihren Alltag. Sie zeigt an einem Beispiel, wie heute übersetzt wird. Dazu gibt sie Tipps, wie eine optimale Zusammenarbeit aussieht, um Zeit und Kosten zu sparen.
Katja Althoff (www.althoff-translations.de) ist Dipl.-Fachübersetzerin (FH) für Englisch-Deutsch und Französisch-Deutsch in Dortmund. Zu ihren Dienstleistungen gehören Übersetzung, Lektorat und Transkreation. Viele ihrer Kunden sind kleine bis mittelständische IT- oder Technologie-Unternehmen.
Termin: Donnerstag, 21. September 2017
Beginn Abendvortrag: 19:00 Uhr
Kreativstammtisch ab ca. 20:30 Uhr
Die Teilnahme am Abendvortrag ist kostenfrei. Gäste sind herzlich willkommen.
Ort:
The Black Frame
Hoher Wall 15
44137 Dortmund
theblackframe.com
Um eine Anmeldung zum Abendvortrag wird gebeten bis Dienstag, den 19. September unter langerdonnerstag.de/anmeldung oder via XING.
Der Lange Donnerstag wird vom LaDo-Team und der AGD Regionalgruppe Dortmund/Ruhr organisiert.
Foto für die Social Media Snippets von Roman Trifonov via Unsplash